Development is well along and you'll be hearing more about it in the very near future. Probably sooner than you think. For those who have been wanting to see what we're doing in Forochel you'll get your chance in Update 7.
Also, there is no Update 6.2 planned. Update 7 is the next update.
- Update 7 ist als nächstes geplannt. Kein 6.2.
- Es kommt in "naher Zukunft" (Anmerkung: da Turbine einen monatlichen Patchzyklus anstrebt und kein 6.2 kommt, könnte es noch im Mai kommen)
- es wird Änderungen in Forochel geben (Anmerkung: die Wahrscheinlichkeit, daß es sich um einen Fehler handelt und das überarbeitete Fornost gemeint ist, ist recht groß -> inzwischen wurde der Fehler bestätigt, es geht um Fornost)
EDIT: erstes Alpha-Konzept zum berittenen Kampf
...Horse Dev was busy this week, but still nice enough to take some time out of his schedule to give us an early look at the alpha version of Mounted Combat. Want to write your own caption to this photo? Well make sure to comment on it on Facebook....
.....,I meant Fornost in my last post and have edited it accordingly. I feel bad about that, because the team has done some great work on Fornost.
As an apology, let me give another tidbit about Update 7.
You should get a look at it late next week on Bullroarer.
- Forochel war tatsächlich ein Irrtum. Es geht um das überarbeitet Fornost.
- Ende nächster Woche soll Update 7 auf den öffentlichen Testserver testbar sein.
So, there's a couple of things happening in this fight that are causing it be much more luck based when it comes to the tier 2 and challenge portions than we're comfortable with having. Burio did a great job listing out the specifics of some of the issues.
Changes coming with Update 7 to this fight.
Shadow copy will no longer put a bubble on the real Saruman
Lightning copies will no longer cast Polarity (turns out getting the graphic to match the damage area is a nightmare for some odd obscure technical reasons)
Acid Sarumans Poison/Disease/Fear/Wound countdowns can no longer stack on an individual
This should keep the fight requiring a lot of communication and coordination and maintain the majority of the current difficulty, while removing some random base conditions that can cause severe issues.
There are no known bugs currently affecting the implementation or difficulty of the Fire and Frost fight in ToO. It is behaving just like it has been designed and intended to.
Now, the fact that it hasn't been beaten yet leads to the argument that, while everything is behaving how it's supposed to, the numbers involved in the fight have been over-tuned and over-balanced for the actual capabilities of 12 raiders with top end gear and first ages. I agree with that point.
In Update 7 the grims that spawn on tier 2 will be changed to be identical to the grims that spawn on t1. So, reduced health and reduced number of CC breaks. This adjustment should keep the coordination requirement high while reducing the DPS focus enough to make it a doable challenge.
Dann wird nach dem Großen Hügelgrab und der Roten Maid die nächste schöne, epische Instanz in kleine Häppchen zerlegt, die auch für jeden mit einer Aufmerksamkeitsspanne von 5 Minuten zu bewältigen ist.
Ob HDRO jemals wieder dieses Feeling entwickeln wird von "wir wissen nicht, was uns erwartet, aber wir kämpfen uns hier durch die Massen an Orks"? Oder wird es sich für ewig so anfühlen..."wo sind meine Münzen, Token, Craploot, umhauen, fertig, zack, zack?"
Er spricht auf die Überarbeitung von Fornost an. Diese wird mit großer Wahrscheinlichkeit in mehrer Abschnitte unterteilt werden, die dann eine Instanz für sich sind. Beim Hügelgrab waren die Abschnitte schon ein wenig kurz, dass muss ich auch sagen, aber Fornost bietet sich dafür an. Es war eine ellenlange Instanz, wofür sich levelnah eigentlich kaum Leute fanden, es sei den, man hat vielleicht schon einen Char im gut ersten halben Jahr hoch gespielt. Ich hatte erst ein halbes Jahr nach Lotrostart angefangen und dafür schon keine Gruppe mehr gefunden. War dann erst auf Levelcap einmal drin und bin nun froh, dass es überarbeitet wird.
Viele, die ich gefragt hatte, die Levelnah drin waren sagten mir, dass das, an was sie sich am meisten bei der Instanz erinnern, einfach nur die Unglaubliche Länge erinnern. Mobgruppe für Mobgruppe ohne Sinn und Verstand einfach umholzen und es nahm kein Ende.
Ob eine Überarbeitung wohl nun besser oder schlechter sein wird, liegt wohl immer im Auge des Betrachters. Es mag einige gegeben, die dies stört, aber ich denke, es wird vielen entgegenkommen. Es gibt genug Spieler, deren Aufmerksamkeitsspanne länger als 5 Minuten ist, lieber Fiamette, aber ich würde sagen, dass der Großteil der Spieler nicht 3 Stunden am Stück Zeit für eine Instanz hat, zumal die Gruppe ja auch noch gefunden werden muss.
Es gibt genug Spieler, deren Aufmerksamkeitsspanne länger als 5 Minuten ist, lieber Fiamette, aber ich würde sagen, dass der Großteil der Spieler nicht 3 Stunden am Stück Zeit für eine Instanz hat, zumal die Gruppe ja auch noch gefunden werden muss.
Sehe ich auch so. Natürlich machen große Instanzen dieser Art jede Menge Spaß. Aber für den Spaß ausreichend Zeit zu finden ist für die meisten Spieler eben die große Kunst. Ich habe Fornost erst 2x spielen können.
Wird Fornorst dann auch skalierbar sein? Habe jetzt nicht die Zeit alles zu lesen. Daher frage ich einfach mal frech.
Mit jeder solchen Zerstückelung sinkt meine Hoffnung jemals wieder so etwas tolles wie Carm Dum oder Urugath als Highlevel 6er Instanz zu bekommen. Mal wieder eine Stunde mit verschiedenen Bossen zu ringen, erscheint bei neuen 20 Minuten-Inis wie WDF völlig aussichtslos.
Von etwas Abendfüllendem oder gar längerem (mit zwischen IDs) wage ich schon gar nicht mehr zu träumen.
Wer was längeres machen will, kann nur raiden, während der Rest nach nem automatisierten Gruppenfinder schreit, weil die eigenständige Suche schon in keinem Verhältnis mehr zur eigentlichen Instanzdauer steht.
Morthond - Avaris
Wächter von Herzen, Barde ohne Schmerzen,
Schurke mit Verstand, Jäger samt ruhiger Hand,
Kundige, die Tiere führt, Hauptmann, der im Kochtopf rührt.
Mit jeder solchen Zerstückelung sinkt meine Hoffnung jemals wieder so etwas tolles wie Carm Dum oder Urugath als Highlevel 6er Instanz zu bekommen. Mal wieder eine Stunde mit verschiedenen Bossen zu ringen, erscheint bei neuen 20 Minuten-Inis wie WDF völlig aussichtslos.
Von etwas Abendfüllendem oder gar längerem (mit zwischen IDs) wage ich schon gar nicht mehr zu träumen..
Das ist aber die allgemeine Entwicklung, jederzeit "instant" ins Geschehen bringen zu können ist nicht nur eine Entwicklung von Lotro, sondern eine generell Entwicklung in diesem Genre und auch immer andere Genre greifen diesen "Fastfood" gedanken auf. Nicht umsonst sind Konsolen immer gefragter.
Das scheint das zu sein was die Mehrheit der Spieler lieben und gerne nutzen. Leider entspricht das nicht oft den Vorstellungen der Veteranen in dem jeweiligen Spiel.
An der Entwicklung kommt eben Turbine als Wirtschaftsunternehmen nicht vorbei.
"Success is the ability to go from one failure to another with no loss of enthusiasm."
Hunter - Champion - Guardian * [DE]Morthond * Krieger des Lichts
Ich kann auch ohne Palantir die Anzahl der Leute hier sagen die Fornost bereit mit 1-3 lvl40 chars stehen nur brennend darauf diese zu machen sobald sich auch nur ein anderer (neuer) spieler dafür meldet., jeden Tag - mehrmals.
Kurz: 0
Nostalgie hin oder her, auch die Verteufelung des "Casual" / "Konsolen" spielers wird nichts daran ändern was Fornost in seiner momentanen Lage ist. Veralteter, toter Spielinhalt. Das Scharmützelsystem und die allgemein schnelle Erfahrungssammlung tun ihr Übriges dazu.
Schön sind die Erinnerungen als jegliche Spieler Fornost "solo" mit lvl50 mit Hele / später Spaltenequip als Messlatte nahmen. Als lvl50 "hilfsbereiteTwinks noch von Orcs gemobbt und demoralisiert wurden.
Schön waren auch die Zeiten als noch man jemals überhaupt Fornost machen könnte weil ein lvl 60, wieder weiter später aber deutlich spärlicher ein lvl65 noch einen durchzog. Langwielig da kein echter Kampf vorhanden war, aber immerhin konnte man als Tourist durchgeschliffen werden.
Die Veränderungen sind nur zu begrüßen. Der Rest darf auch weiterhin in Nostalgie schweben. Gespielt habt ihr Fornost sowieso nicht oft genug damit ein Erhalt des Urzustandes zu rechtfertigen ist.
Last edited by SungXe; May 03 2012 at 10:53 AM.
|l /=/ From Codemasters over Turbine to Mordor \=\ l|
Das ganze Konzept funktioniert so nicht.
- Instanz mit festem Level, aber Levelcap angehoben -> keine Herausforderung mehr
- Instanz skalierbar, aber "altes" Loot -> für viele uninteressant
- Loot Tauschmünzen o.ä. -> es wird die Instanz abgefarmt, wo das Münzen/Zeit-Verhältnis das beste ist (siehe Gießerei)
Nein, ich hab keine Lösung parat. Wahrscheinlich braucht man da ein ganz anderes Spielkonzept.
Bezüglich Fornost wünschte ich mir nur eine leichte Überarbeitung: weiterhin eine große Instanz, aber skalierbar. Wer eine 20-Minuten-Instanz will, hat schon genug Auswahl. Und für die Nostalgiker unter uns gibt es eben eine 3-Stunden-Instanz, mit IDs, so dass man die notfalls auch am nächsten Tag weiterspielen kann.
Ich fände es prima, wenn Fornost in "mundgerechte Häppchen" gestückelt wird. Ich habe weder die Zeit, noch die Lust einen kompletten Abend (inkl. Gruppensuche) in einer einzigen Instanz zu verbringen. Da spiele ich im Zweifelsfall dann doch lieber 2 "Instanzhäppchen" und habe so noch etwas Abwechslung dabei.
Lache nicht über die Dummheit der anderen. Sie ist deine Chance!
Es wird noch je ein Entwicklertagebuch zu Fornost und Moria geben:
Originally Posted by Sapience
There are two developer diaries planned. One for Fornost and one for Moria.
Moria is one of those places in the game where we've discovered people have strong feelings one way or the other. We also heard a lot of feedback that even those who really love Moria had a sort of "love/hate" relationship with the place. So we're trying to make that more of a 'love/love'.
EDIT: Mal sehen was das Scharmützel bringt. Ich fand es schade, daß die Geschichte um Gwyllion bisher ohne richtigen Abschluß blieb.
Hoffe sie haben die Bardenskill-icons auch wieder überarbeitet wird auch langsam wieder Zeit.
Jaja lieber an den Maps rumschrauben als 30 Tooltipps übersetzen, irgendwie hab ich das Gefühl Turbine setzt zumindest für mich als Kunden die Prioritäten falsch.
Wer sich vorab ein wenig über die zerlegte Fornostini informieren mag- es gibt da einen Thread im Bullroarer Forum, Jadzi hat sich alle vier Flügel angeschaut und es kurz dokumentiert.
Ich hab mir mit dem 75er Tavernen-Char nur die ersten beiden Teile angeschaut (auf Stufe 30) und es wurde an der Optik schon ein wenig geändert. Ein paar Zwischenbosse wurden woanders hingesetzt, und die Bosskämpfe sind ein wenig geändert worden.
Meiner Meinung nach wurde da nicht sooo arg verstümmelt, aber ich hab halt auch nur die Hälfte gesehen. Skalierbar sind die Inis von 30-75, wobei man scheinbar den jeweils nächsten Flügel durch das Abschließen des Vorhergehenden freischaltet.
Belohnung gibts Zeichen und Medaillons, auf Bullroarer hatten die 30er Mobs so an die 12-15 Silber einstecken.
Lange Tage und angenehme Nächte - Long days and pleasant nights
---Moon is full, never seems to change...---
Die neuen Karten (Grafiken) für Bree und Archet sind schon im aktuellen Client enthalten. Was nicht funktioniert ist die Zuordnung des Programmcodes auf die neuen Karten, weswegen die nicht angezeigt werden.
Nachdem nun der Shop auf dem Testserver wieder geht konnte ich die neuen "Sternhellen Kristalle" testen, mit denen sich Legendäre Gegenstände in 3 Stufen aufwerten lassen. Bei einem Level 75 Bardenbuch 3. ZA erhöht sich die Taktik von 28 mit 3 Kristallen auf 32,68. Außerdem erhöhen sich verschiedene absolute legendäre Atribute wie z.B. Resistenzwerte nicht jedoch prozentuale Werte wie die Allg. Heilung oder die prozentuale Erhöhung von Ermutigung. Schaden und Heilung sollten sich mit den neuen Kristallen um ca. 10-15% erhöhen lassen -> EDIT: dieser Wert ist zu hoch angesetzt, da die DPS ja nur noch einen Teil des Schadens/Heilung ausmachen. *endeedit* Zu finden sind sie bei Endbossen von Instanzen und Scharmützeln ab Stufe 50 sowie bei Bossen in Raids. T2 hat eine höhere Chance als T1. Solo-Scharmützel eine wesentlich geringere als 6/12er. Sehr selten auch von Scharmützelleutnants. Im Shop (495 Punkte). (http://forums.lotro.com/showthread.p...40#post6157840 )
Vergleichbar sind diese Kristalle anscheinend mit dem sogenanten "Plussen" in anderen F2P-Games. Zum Glück entfällt der Zufall, daß die Aufwertung schief geht.
Hast du mal Silkroad Online gespielt? Waffenelexir und Magic Powder und was man so brauchte. Und statt +5 wurde aus +4 wieder 0...
War jetzt nur mal kurz auf BR, die Schindkrötenquest in Bree ist jetzt übersetzt, allerdings fehlt immer noch die neue Bree-Karte und auch die Waffenmeister-Tooltips (z.B. Atempause) sind noch falsch.
Dafür waren viele + im Chat, keine GMs, sondern QA, und der eine bestätigte mir, dass die sich die Sachen anschauen... Bissel hoffen darf man also noch.
.....
Dafür waren viele + im Chat, keine GMs, sondern QA, und der eine bestätigte mir, dass die sich die Sachen anschauen... Bissel hoffen darf man also noch.
French and German Translations for Update 7 are now included.
Dazu mal eine Frage, hat sich an der Übersetzungsmisere, insbesondere der Fertigkeiten und Traits, irgendwas geändert in den letzten Wochen? Ich spiele jetzt schon seit Ewigkeiten den englischen Client und auf nichtdeutschen Servern, daher bin ich da nicht auf dem Neuesten Stand.
Falls die Probleme nach wie vor bestehen, ist das obere Zitat möglicherweise ein Hinweis auf Abhilfe. Ja, naiv, ich weiss
Vergleichbar sind diese Kristalle anscheinend mit dem sogenanten "Plussen" in anderen F2P-Games. Zum Glück entfällt der Zufall, daß die Aufwertung schief geht.
.....Dazu mal eine Frage, hat sich an der Übersetzungsmisere, insbesondere der Fertigkeiten und Traits, irgendwas geändert in den letzten Wochen? ....
Bei Quest und Gegenständen gibt es wenige Fehler. Bei den seit Isengart bestehenden Problemen bei Tooltips von Skills, Traits und legendären Attributen hat sich 0 getan. Gleiches gilt für die falsch benannten Reliktmeister/Schmiedemeister in Dunland und Am Großen Fluß, trotz mehrfacher Bugreports.
gibt es verschiedene Starlit-cristalls? Ich hab gestern mal auf bUllroaer gespielt und im SHop gabs nur diejendigen die den Dps- Wert erhöhen
Hab da nur mal kurz geschaut. Einer der GMs (oder QAs) hatte vor paar Tagen mal Massen von denen gespawnt. Die hatten ein "small" im Namen und waren für LI bis Stufe 65.
Die Werte-Erhöhung hängt von der Anzahl der Kristalle ab, die man auf sein Item packt. Das erste als z.B. DPS-Erhöhung, das zweite dann z.B. Kritwert und das dritte wieder was anderes. So zumindest habe ich das verstanden.
Originally Posted by Thodorin
In welchem Chatkanal sind die, wenn sie da sind?
Der eine war im OOC der Taverne zu finden. Ich hatte nur gefragt, ob der Karten-NPC jetzt woanders steht oder entfernt wurde. Kam fast sofort die Antwort mit einem +Namen.
Ansonsten im /glff (der globale Benutzerkanal, der dort nicht nur zur Gruppensuche sondern auch für allgemeine Fragen genutzt wird)
Originally Posted by Thodorin
Bei Quest und Gegenständen gibt es wenige Fehler. Bei den seit Isengart bestehenden Problemen bei Tooltips von Skills, Traits und legendären Attributen hat sich 0 getan. Gleiches gilt für die falsch benannten Reliktmeister/Schmiedemeister in Dunland und Am Großen Fluß, trotz mehrfacher Bugreports.
Ich war gestern abend spät dran und nur kurz drin. Zumindest in Bree die Anschläge, Türen und der Anfang der Schindkröten-Questreihe waren ordentlich übersetzt.
Aber z.B. die Tooltipps (Atempause beim Waffenmeister) und die Bree-Karte waren immer noch die alten. Ich hatte ihn explizit drauf angesprochen.
Schauen wir mal, ob da noch was passiert...
Ansonsten gilt natürlich: wenn uns was auffällt - Bugreport schreiben.
@Vandervahn
Dein Zitat aus den Patchnotes bezieht sich (leider) nur auf die mit U7 eingeführten neuen Items und Quests. Die waren vorher noch auf englisch.
Bah. Nach wie vor unfassbar. Da muss man doch nur einen zweisprachigen Schulpraktikanten für einen Nachmittag dransetzen. Ich verstehe nicht, wie man Verantwortlicher einer Firma sein kann und zu bescheuert ist, das Ändern von ein paar Textzeilen zu veranlassen die in der gegenwärtigen Form 100% der Nutzer seit Monaten sauer aufstossen. Sowas kostet einen in der normalen Wirtschaft die Stelle.
Ich bin zwar nicht direkt davon betroffen, aber daß deutschsprachige Kunden trotz 6 eigener Server und vieler mehr auf englischsprachigen Servern so wenig zählen ist unmöglich. (plus noch die Franzüsischsprechenden die wohl dasselbe Problem haben!). Naja, ist wohl zur Genüge besprochen worden, aber gerechtfertigtes Aufregen macht halt Spaß.
Ich gebe ja zu: Deutsch ist wenig verbreitet in den USA aber zumindest für Französisch bräuchten die doch nur ein paar Kanadier.
Zu Amerikanern und Fremdsprachenkenntnis kann ich allerdings nur einen Onkel aus Ohio zitieren: "Americans are not encouraged to learn foreign languages." Das aus dem Mund eines Amerikaners sagt eigentlich alles.
Online Gamer Playstyle Survey Creator-Supporter (Quartermaster)
Bartle Test of Gamer Psychology (ESAK - Achiever 53.33%, Explorer 93.33%, Killer 0.00%, Socializer 53.33%)
MMORPG Guild Personality Test Colorful-Disciplined (Clean-Raunchy: 40, Relaxed-Hardcore: 41)
Ich denke es hat ganz andere Gründe wieso die Tooltips noch nicht übersetzt sind. Da Übersetzt man unzählige Quests, aber die paar Tooltips lässt man liegen. Ne daran glaub ich nicht.
Könnte mir gut vorstellen dass die Übersetzung fremd vergeben worden ist, und der Vertrag gekündigt wurde oder abgelaufen ist. Für die Fehler will nun keiner mehr bezahlen.
Trotzdem kann es nicht sein das die Community darunter leidet.
Zu Amerikanern und Fremdsprachenkenntnis kann ich allerdings nur einen Onkel aus Ohio zitieren: "Americans are not encouraged to learn foreign languages." Das aus dem Mund eines Amerikaners sagt eigentlich alles.
Sind die Deutschen denn anders? Schau dich doch mal in den typischen Urlaubsgegenden um. Der deutsche Urlauber erwartet doch, dass er sich überall auf deutsch verständigen kann. Umgekehrt, wenn Ausländer zu Besuch in Deutschland sind, erwarten wir von denen aber auch, dass sie deutsch sprechen.
Sicherlich ist diese Pauschaulisierung jetzt übertrieben, genauso wie deine Aussage nicht auf alle Amerikaner zutreffen wird.
Außerdem wissen wir nicht, wer die Texte für Turbine übersetzt und ob bei Turbine nicht auch deutsche Muttersprachler arbeiten.
Originally Posted by Redorga
Könnte mir gut vorstellen dass die Übersetzung fremd vergeben worden ist, und der Vertrag gekündigt wurde oder abgelaufen ist. Für die Fehler will nun keiner mehr bezahlen.
Das glaube ich nicht. Ich vermute eher, dass es mit den Release- und Programmierzyklen und infolgedessen Zeitmangel bei Turbine zu tun hat. Die Texte stehen ja nicht direkt im Programmcode, sondern in Sprachdateien. Die Zuordnung erfolgt dann wahrscheinlich über IDs. Wenn nun zwischen Übergabe der Texte ans Übersetzungsbüro und der Rückkehr der übersetzten dort Änderungen vorgenommen wurden, werden die übersetzten Texte nicht gefunden. Wenn die IDs in Leere zeigen, bekommen wir den wohlbekannten "stringtable error" (siehe Kampflog).
Bei den Tooltips der Fertigkeiten vermute ich, das zwar die neuen Texte schon übersetzt sind, aber aus irgendwelchen Gründen die IDs auf die alten Texte zeigen.
So, eben im Launcher gesehen, Update 7 wird am Montag aufgespielt. Dann kann sich jeder selbst ein Bild von den Änderungen an Moria und Fornost machen.
Ich selbst bin ja nur mal gespannt, wie hoch die Dropwahrscheinlichkeit der neuen Kristalle sein wird, oder ob dies ein neuer Stattome nur mit höherer Auswirkung wird.
Sind die Deutschen denn anders? Schau dich doch mal in den typischen Urlaubsgegenden um. Der deutsche Urlauber erwartet doch, dass er sich überall auf deutsch verständigen kann. Umgekehrt, wenn Ausländer zu Besuch in Deutschland sind, erwarten wir von denen aber auch, dass sie deutsch sprechen.
Sicherlich ist diese Pauschaulisierung jetzt übertrieben, genauso wie deine Aussage nicht auf alle Amerikaner zutreffen wird.
Außerdem wissen wir nicht, wer die Texte für Turbine übersetzt und ob bei Turbine nicht auch deutsche Muttersprachler arbeiten.
Der Vergleich hinkt, da man sich den Urlaubsort selber aussucht und zumindest damit rechen muss, das dort kein Deutsch gesprochen wird. Turbine will aber umgekehrt was von uns (unser Geld), den deutschen Spielern, also sollen sie also auch gefälligst dafür sorgen das die Übersetzungen vernünftig sind.
Originally Posted by Amrundir
Das glaube ich nicht. Ich vermute eher, dass es mit den Release- und Programmierzyklen und infolgedessen Zeitmangel bei Turbine zu tun hat. Die Texte stehen ja nicht direkt im Programmcode, sondern in Sprachdateien. Die Zuordnung erfolgt dann wahrscheinlich über IDs. Wenn nun zwischen Übergabe der Texte ans Übersetzungsbüro und der Rückkehr der übersetzten dort Änderungen vorgenommen wurden, werden die übersetzten Texte nicht gefunden. Wenn die IDs in Leere zeigen, bekommen wir den wohlbekannten "stringtable error" (siehe Kampflog).
Bei den Tooltips der Fertigkeiten vermute ich, das zwar die neuen Texte schon übersetzt sind, aber aus irgendwelchen Gründen die IDs auf die alten Texte zeigen.
Und Texte in einem Spiel Client anpassen, ist mit Sicherheit Dödelkram. Das hat weder was mit Programmierarbeit zu tun, noch ist das kompliziert. Das ist einfach schlampig und sonst nichts.
Wenn bei Turbine in den USA Leute Arbeiten, deren Muttersprache deutsch ist würde es das doppelt traurig machen, und nur noch mehr zeigen wie Scheißegal denen die deutsche Com ist.
Das Ändern der Lokatexte ist wirklich einfach und man kann es mit einem Hex-Editor auch von zu Hause erledigen, das haben einige schon damals gemacht, als das "n" von "Auskaufen" im AH die Hunderterstelle der Goldmenge verdeckt hat, und einige dann 100G für jeden möglichen Kram ausgegeben haben.